terça-feira, 18 de fevereiro de 2014

O TRANSBORDAR DE SI MESMO - Uma viajem simples pode melhorar a sua vida /THE OVERFLOW OF HIMSELF - A single traveling can make your life better

O TRANSBORDAR DE SI MESMO - Uma viajem simples pode melhorar a sua vida
THE OVERFLOW OF HIMSELF -  A single traveling can make your life better

   Passei oito dias em 2012 no pequeno, mais belo e quente  litoral da vila de  Luís Corrêa, Piauí. Não foi nenhuma aventura. Uma  viajem simples com meus pais para casa de tios. Já havia visitado o mesmo litoral antes quando criança, mas naquele fim de verão fazia mais de 20 anos que não pisava o nordeste. Nós viajamos no mês de março, como havia acabado a temporada de férias, primos e tios estavam estudando e trabalhando, então passei a maior parte do tempo sozinho.

   I Spent eight days in 2012 at the small, more beautiful and warm coastal, of Luis Correa Village, Piauí. There was no one adventure. A simple traveling with my parents to uncles house. I had already visited the same coast when was a child, but at late of that summer was over 20 years since put my feets in the northeast. We traveled in March, at the last days of the holiday season, uncles and cousins ​​were studying and working, so I spent most part of the time alone.

Dunas da lagoa do Portinho, um lago de água salobra cercado por dunas
Portinho Dunes Lagoon, a lake of brackish water surrounded by dunes
    

     Passamos dois dias na capital Teresina, depois seguimos de carro para Luís Corrêa. Estava ansioso, mesmo sabendo que chegaríamos à noite. 400 km separam a capital do estado de seu litoral, uma bela paisagem durante todo o percurso. Chegamos à casa de meus tios sob muita chuva em uma noite quente. Aliás, no Piauí faz um calor que chega quase ao insuportável, mas no litoral o vento sopra forte, o que diminui um pouco a sensação térmica! 

   We spent two days in the capital Teresina, then followed  by car to Luis Correa village. I was anxious, knowing that we would arrive the village at night. 400 km separate the state capital of its coastline, beautiful scenery all the way. We arrived at my uncles house over heavy rain on a hot night. Incidentally, Piauí has a warmth weather that reaches almost to unbearable, but on the coast the wind blows strenght, which reduces slightly the thermal sensation!

Praia de Atalaia - vista sul norte, comparado com a mesma posição em relação ao sol, está a  Flona (Floresta Nacional- Distrito Federal) em minha cidade.
Atalaia's Beach, north south view, compared to the same position relative to the sun, is the Flona (National Forest- Distrito Federal) in my town  


   O pequeno litoral do Piauí só tem 70 km de extensão, um dos menores litorais do mundo. O estado faz divisa com o Ceará e o com o Maranhão, deste lado da fronteira, Piauí e Maranhão, os dois estados são cortados pelo delta do rio Parnaíba.

   The small coastal Piaui only has 70 km long, one of the smallest world coasts. The state borders are Ceará and Maranhão, and between the sides of the border, Piauí and Maranhão, both states are cuted by Parnaíba River Delta. 



    Apenas com meus pais nessa viajem, que ficaram a maior parte do tempo com meus tios e amigos, eu estava sozinho a mais ou menos 1 km e meio da praia de Atalaia. Fui à praia e a outros lugares com um "bug" emprestado até achar uma bike esquecida na garagem dos meus tios. Ela estava com pneus rachados e a catraca detonada. Achei sem dificuldades uma ciclo local e com apenas  $50 Reais consegui um par de asas para voar meio empenado sobre aquelas praias.

  Traceling with my oldy parents, who were most of the time with my uncles and it's friends, I was stay alone less the 1 and a half km from the Atalaia's Beach . I went to the beach and other places driving a borrow "bug car" untill I find a forgotten bike in my uncles garage. It's was cracked tires and gears broke. I found a local bike part shop and  with less than $ 50 Reais I got my pair of wings to fly through those beaches.

A bike que achei escondida na garagem dos meus tios hahahah
The bike that I found hidden in the garage of my uncles hahaha
     

    Saía pela manhã com meus pais para fazer atividades comuns, ir à feira, visitar pontos turísticos e outras praias mais afastadas. Relembrei ruas e locais da cidade de Parnaíba (antiga capital do estado) que visitei quando menino, o gosto e o cheiro das coisas de lá. Depois do almoço, eu estava por minha conta e sorte. Pegava a bike, pedalava pelas ruas de Luís Corrêa com aquelas casas branquinhas de muretas baixas e lindos coqueiros. Uma pista central era o caminho para Atalaia. O mar sempre me fascinou. Meu pai e tios nasceram e foram criados em  Parnaíba e aquele lugar é como uma extensão da minha existência. A primeira noção de “insight” que tive na vida foi observando aquele mar de ventos fortes, ondas pequenas onde a visão aberta  ajudou a expandir meus bancos de memória. Depois de 20 anos de distância daquele mar, retrospectivas sobre a vida até ali, naquele ponto do tempo, me fez pensar muito.



    Went out in the morning with my parents to do common activities, to buy in the central fair , visit touristic attractions and other more remote beaches. Recalled streets and places of the town of Parnaíba (ancient state capital) that I visited once time whe I was just a boy, the taste and smell of foods and  things from there. After lunch, I was just at my own luck. Picked up the bike, cycling through the streets of Luis Correa with those white houses of low walls and beautiful coconut trees. A central clue is the way to Atalaia's Beach. The sea has always fascinated me. My father and uncles were born and raised in Parnaíba and that place is like an extension of my existence. The first notion of "insight" that I had in this life was watching that sea of ​​strong winds, and small waves where open vision helped to expand my memory banks. After 20 years away from that sea, retrospectives about my life over there till that point of time in my life, it did makes me think a lot.


PROFUNDAMENTE SOZINHO
DEEP ALONE

Sozinho de bike em Atalaia - visão sudoeste - nordeste , mesma posição em relação ao sol a  outra foto na Flona
Alone in Atalaia's Beach in the bike - Southwest - Northeast Vision -  same position relative to the sun in the other photo, Flona

      
    Observei e me banhei no atlântico norte, sentei-me em suas areias brancas, areias do deserto do Saara que atravessaram milhares de anos e milhas pelo oceano atlântico para chegar até ali. É um mar furioso, limpo e cheio de vida. Tubarões, águas-vivas, arraias, golfinhos e muitos crustáceos. O sal é tão intenso e corrosivo que nenhuma construção próxima da praia dura muito tempo. Um lugar selvagem. Não havia pessoas, o comércio estava fechado, nem carros, nem barulho. Foram oito tardes assim. Pensei nos meus pais, na minha namorada, na minha família, amigos, em ficar sozinho, em ter pessoas que me amam, nas que já amei, na vida na terra, em outros planetas, vidas em outras vidas. Como o mar e estar sozinho te deixam pensar longe. Transbordei os meus pensamentos, eliminei pensamentos ruins, deixei entrar coisas novas e positivas, me limpei em vários sentidos. Corri, pedalei,  nadei muito, fui arrastado pelo mar, voltei apavorado, tomei coragem e encarei de novo, sempre sozinho. A bike era  a minha única amiga. Observava ela durante as braçadas nas ondas de sessões mais distantes, lá estava ela amarela, magrela e enferrujada na areia branca perto dos musgos. Foram ótimos dias.

    I observed and bathed alone at those afternoons in the north atlantic sea, sat on its white sands , sands of the Sahara desert who crossed thousands of years and miles from the Atlantic ocean to get here . It is a furious sea , clean and full of sea life . Sharks , jellyfish , stingrays , dolphins , crustaceans .The  salt is so corrosive and intense in that coastline that any building next to the beach not last long . A wild place. The're not people, trade was closed , no cars , no noise. Eight afternoons as well . I thought about my parents, my girlfriend , my family , friends , to be alone , to have people who love me , in that I've loved, in life on earth , other planets , life on other lives . How alone the sea leave me and thought away . Overflowing my thoughts , cut off bad thoughts , let in new and positive things, cleaned up me in several ways . I ran , biked , swam a lot, was dragged by the sea , take back terrified , took courage and stared again, always alone . The bike was my only friend . Watched her during swim in the waves farther sessions , there it was, yellow , rusty skinny on white sand near the mosses . Were great days .




Minha bike em casa e a minha bike emprestada na praia, grandes momentos
   My bike at home and borrowed my bike in the beach, great moments

     Comparei aquela linda vista na praia  com a vista que tenho na Flona, pois ambas estão na mesma direção norte em relação ao sol. Terras altas, frias e secas do planalto, oceanos e umidade infinita da planície litorânea. Fontes e mananciais de água doce e limpa, a imensidão da vida selvagem na água salgada. No último dia me despedi da bike, minha amiga, deixei limpinha e no mesmo lugar que eu a achei. Quase chorei também. Aquele fim de verão realmente me proporcionou paz, momentos de clareza e felicidade que nunca irão se apagar da minha mente e alma, assim como aconteceu a mais de 20 anos atrás.

O oceano esvaziou o medo no meu espírito como uma maré vazante, e encheu de volta com paz...

Flona, visão sudoeste-nordeste . Praia de  Macapá - visão sul-norte, corais e águas -vivas. 
Flona, vision northeast-southwest. Macapa Beach - view south to north, corals and jellyfish.

  I related that beautiful view with the view I have in Flona, since both are in the same northward. High, cold and dry plateau lands, oceans and endless humidity of the coastal plain. Fountains and springs of fresh clean water, the immensity of wildlife in salt water. On the last day I said goodbye to the bike, my friend, I left quite clean and in the same place that I found it. I almost cried too. That late summer really gave me peace, moments of clarity and happiness that will never fade from my mind and soul, as happened more than 20 years ago.

The ocean emptied the fear in my soul as a falling tide, and back filled with peace ...

Flona, de volta para casa, até a próxima...
Flona, back home, until next time ...


Nenhum comentário:

Postar um comentário